یک روشنفکر در قالب رساله دکترای خود تبیین میکند؛
به گزارش گروه راهبرد خبرگزاری دانا، دکتر احسان شریعتی به خبرنگار دبا گفت: اولین معرف و مترجم آثار هایدگر در ایران احمد فردید بود از این رو نحوه قرائت وی در اندیشه و تفکرات روشنفکران ایرانی بسیار تاثیر گذار بوده است.
احسان شریعتی با نقد قرائت احمد فردید به تبعات این قرائت در بین روشنفکران ایرانی پرداخته است وی معتقد است که این قرائت با اندیشه و فلسفه واقعی هایدگر کمی فاصله دارد.
«تبعات فلسفه سیاسی هایدگر و نقد قرائت ایرانی آن نزد فردید» موضوع تز دکترای احسان شریعتی را تشکیل می داد که با ارائه ابعاد فکری جدید از هایدگر توانست توجه هایدگر شناسان را به خود جلب کند. دکتر شریعتی در این باره می گوید: «وقتی تز دکترایم را در فرانسه ارائه کردم موضوع آن برایشان بسیار جدید بود و به گفته خودشان زاویه جدیدی که در این کتاب از هایدگر ارائه می شود در غرب هم بی نظیر است.»
احسان شریعتی در رابطه با مباحث انتقادی کتابش می گوید:«خوانش فردید از هایدگر با فلسفه هایدگر تفاوت دارد و ما باید هایدگر را آنچنان که هست مطالعه کنیم که خوشبختانه اخیرا این کار در ایران دارد انجام می شود و ما شاهد ترجمه ها و مقالات خوبی از هایدگر هستیم.»
تز دکترای احسان شریعتی هم اکنون به فارسی ترجمه شده است و توسط نشر نی به زودی منتشر خواهد شد. این کتاب در کشور هلند نیز توسط انتشارات دانشگاهی چاپ و به زودی منتشر می شود.
130- از جمله ایرادات ذاتی استاد احمد فردید نیز این بود که چنان شیفته هایدگر
بود که سعی کرد کل اسلام و قرآن را در چارچوب هایدگریزم خلاصه کند و لذا در
اواخر عمر دچار فروپاشی اندیشه تا سرحد هذیان ومالیخولیا گردید و لذا تلاش او
در تبدیل اسلام به اگزیستانسیالیزم به ناکامی هولناکی انجامید.
از کتاب " بود و نبود " استاد علی اکبر خانجانی
لینک دانلود : http://khanjay.com/book/budvanabud.zip
از سایت : http://khanjany.com/