در عصر دانایی با دانا خبر      دانایی؛ توانایی است      دانا خبر گزارشگر هر تحول علمی در ایران و جهان      دانایی کلید موفقیت در هزاره سوم      
کد خبر: ۱۱۵۷۳۳۸
تاریخ انتشار: ۲۹ مرداد ۱۳۹۲ - ۱۰:۲۲
عضو شورای عالی فضای مجازی:
نویسنده: هانیه حقیقی
عضو شورای عالی فضای مجازی در رابطه با بازی های رایانه ای بومی، گفت: بازی‌های بومی رقیب بازی‌های خارجی هستند و می‌توان با ترجمه محصولات بومی به زبان‌های مختلف، امکان انتشار گیم‌های ایرانی در دنیا را بیش از پیش فراهم کرد.
به گزارش گروه فناوری خبرگزاری دانا(داناخبر)، رسول جلیلی افزود: صنعت بازی رایانه ای در جامعه جهانی با توجه به فضای موجود و تاثیرگذاری فرهنگی عظیمی که دارد، جایگاه نسبتا خوبی را پیدا کرده و سرمایه گذاران خوبی را به خود جذب کرده است.

وی به جایگاه بازی های رایانه ای در دنیای امروز اشاره کرد و توضیح داد: در جامعه ایرانی، به دلیل بی توجهی به قانون حمایت از مالکیت معنوی محصولات خارجی، صنعت بازی های رایانه ای نتوانسته است جایگاه خود را پیدا کند و ما در این هنر صنعت در ابتدای راه هستیم.

عضو شورای عالی فضای مجازی تاکید کرد: مسوولان فرهنگی تا حدی با وضعیت و شرایط بازی های رایانه ای به عنوان هنرصنعتی نوپا آشنا هستند و در عین حال مخاطبان نیز باید با محتوای بازی های رایانه ای به درستی آشنا باشند.

جلیلی ادامه داد: بازی های رایانه ای برای نوجوانان و جوانان یک نیاز است و بازی های رایانه ای به دلیل استفاده از فن آوری های جدید و ابزارهای نوین و اجرا در فضای شبکه، هیجان خاصی را برای مخاطبان ایجاد می کند از این رو این هنر صنعت به یکی از متداول ترین ابزار سرگرمی نسل جوان تبدیل شده است.

عضو شورای عالی فضای مجازی گفت: امروز رقابت سختی بین محصولات خارجی و بومی گیم وجود دارد؛ تعدادی از کارهای اخیر کیفیت خوب و محتوای پرمغز دارند و بر اساس مشاهیر و افتخارات ملی تهیه شده اند که هم از نظر محتوایی و عملکرد فنی کاملا قابل قبول هستند.

وی در پایان گفت: بازی های رایانه ای بومی برای صادرات موثر باید به زبان های مختلف دنیا ترجمه شود و این مهم در ترویج استفاده گیم های ایرانی اثر بسزایی خواهد داشت.
ارسال نظر