کتاب «طنطوریه» که با عنوان «من پناهنده نیستم» ترجمه شده است داستان آوارگی فلسطینان است. داستان خانواده هایی که کلید خانه های خود را به گردن آویخته اند تا روزی دوباره به خانه و کاشانه خود بازگردند. داستان آوارگی کمپ نشینان فلسطینی، داستان نامهربانی انسان ها و داستان کشتارها و فاجعه ها. این داستان با محوریت خانواده ای فلسطینی که اهل طنطوریه هستند، روایت می شود. رقیه و مادرش بعد از کشته شدن پدر و برادرانش با کمک عموی خود زندگی خود را دوباره آغاز می کنند. گرچه زندگی رقیه با ازدواج با پسر عموی دکترش نسبتا آرام می شود اما خاطرات آن روزها و دیدن آوارگی فلسطیان و داستان مبارزه ها و کشتارها از جمله کشتار صبرا و شتیلا، زندگی را بر رقیه آرام نمی گذارد.
کتاب من پناهنده نیستم توسط خانم رضوی عاشور اهل کشور مصر که همسرش مرید برغوثی شاعر فلسطینی بوده است، در سال 2010 نوشته شده. این کتاب در ایران توسط اسماء خواجه زاده ترجمه و انتشارات شهرستان ادب آن را منتشر کرده است. در ادامه قسمتی از نامه دختر رقیه به برادرش در کتاب را می خوانیم:
در اتاق گلویم را گرفت و کتکم زد... درس اخلاق و تاریخ و جغرافیا و شجره خانوادگی؛ که پدرت این طور بود... پدربزرگت ابوصادق این طور بود... برادرهایت فلان طور و جدت ابوامین آن طور بود... باید بدانی ما فلسطینی هستیم. پناهنده ایم. اهل اردوگاهیم. و... و... مامان چکار کرده ام؟ گفت دیده من با آن زن سریلانکاییِ زحمتکش از بالا حرف می زنم و دارم مثل دختران خلیجی رفتار می کنم. و اگر قرار است زندگی در اینجا از من چیزی شبیه این دخترها بسازد، به لبنان بر میگردیم. به صیدا، و در عین الحلوه زندگی می کنیم و اردوگاه یادم می دهد چه کسی هستم. این حرف بزرگی بود عبِد. خواهرت همین جور زل زده بود و نمی فهمید چرا مادرش تا این حد از دستش عصبانی است. من دوازده سالم بود. اصل جرم را نمیدانستم و او دادگاه تشکیل داده بود و در جایگاه مدعی و قاضی به آن رسیدگی می کرد.
من پناهنده نیستم
نویسنده: رضوی عاشور
مترجم: اسماء خواجه زاده
ناشر: شهرستان ادب
تعداد صفحات: 462
قیمت: 52 هزارتومان